¡Hola! ¿Qué tal?
今回は前置詞のconとsinについて勉強します。
簡単に言えば
「一緒にいるかどうか」
を表すものです。
基本的な意味は理解しやすいので、バッチリ覚えたいですね!
【スペイン語】前置詞con
スペイン語の前置詞conは
一緒にいる、ある
を意味します。
※注意※
前置詞conは、前置詞格代名詞mí, tiの前に置かれると、
合体してconmigo, contigo
になります。
con + mí = conmigo
con + ti = contigo
前置詞conの用法
前置詞conの用法は3つあります。
①同伴、付随
人やものが一緒にいること、
もしくは共に何かをしていることを表します。
例:
Últimamente el agua con gas es más popular que antes en Japón.
―最近、炭酸水が日本で以前よりも人気になっている。
Voy a esperarte aquí con María.
―ここでマリアと一緒に君を待っているよ。
En ese momento estaba viendo una película con mi novio.
―そのときは彼氏と映画を観ていたよ。
中身、材料
料理などの材料を表します。
例:
Esta sopa está hecha con cebolla y pollo.
―このスープは玉ねぎと鶏肉で作った。
El arroz con pollo es una comida tradicional de Latinamérica.
―アロス・コン・ポジョは中南米の伝統的な料理だ。
道具
conは道具や手段も表します。
例:
Rellena el formulario con bolígrafo.
―ボールペンで記入用紙を埋めてください。
Normalmente pago con tarjeta.
―普段クレジットカードで支払いをしている。
対象
行動や感情の対象となる、人やものを表します。
例:
Ten cuidado con esa maleta, es muy pesada.
―そのスーツケースには気をつけて。とても重いんだ。
¿Puedo hablar con la señora Pérez?
―ペレスさんとお話しできますか?
No estoy enfadado con Pedro porque no es su culpa.
―あれはペドロの責任ではないので、彼に対して怒ってはいません。
Ángel es amable con todos.
―アンヘルはみんなに優しい。
(形容詞)+con+(対象)の使い方は必ず覚えるようにしましょう!
【スペイン語】前置詞sin
前置詞sinは、conの反対の意味を表します。
つまり、
欠乏や不足
を意味します。
例:
Voy a pedir una cervesa sin alcohol, ¿tú?
―僕はノンアルコールビールを頼むけど、君は?
No pude terminar este trabajo sin tu ayuda.
―君の助けがなければこの仕事は終えられなかったよ。
英語のwithoutに似た意味の前置詞ということになります。
【スペイン語】前置詞con, sinのまとめ
今回は、スペイン語の前置詞conとsinについて勉強してきました。
①前置詞conは一緒にいること、あることが基本の意味。
②conは、形容詞の対象を表すのにも使われる。
③前置詞sinは、欠乏と不足を意味する。
会話でもたびたびconやsinが使われます。
なかなか聞かない表現だな、と思っても、
「共にある/ない」のイメージがあれば理解できることがほとんどですので、
コアミーニングで覚えるようにしましょう!
¡Hasta luego!