¡Hola! ¿Qué tal?
「私は相対性理論を知っている」
と
「私は彼女の妹を知っている」
この二つの「知っている」が
スペイン語では違う動詞だって知ってましたか?
ということで、今回はsaberとconocerの違いを勉強していきましょう!
【スペイン語】動詞saber
まずは、saberの活用表を確認していきましょう。
単数 | 複数 | |
1人称 | sé | sabemos |
2人称 | sabes | sabéis |
3人称 | sabe | saben |
saberの意味
saberは知的活動の結果を表します。
調べたり勉強したりして知る、
頭で考えた上での考察を持っている、等の意味があります。
「理解している」と訳してもいいでしょう。
例:
No sé si a ella le gustaría.
―彼女が気に入ってくれるか分からない。
El profesor Sánchez sabe muchas cosas.
―サンチェス先生はとても博識だ。
Yo sé la teoría de la relatividad.
―私は相対性理論を知っている(理解している)。
また、知ることの結果としての能力(可能)を示すことができます。
可能の意味のsaberについては、
「できる」のページで詳しく説明します。
【スペイン語】動詞conocer
conocerも活用表から確認しましょう。
単数 | 複数 | |
1人称 | conozco | conocemos |
2人称 | conoces | conocéis |
3人称 | conoce | conocen |
conocerの意味
conocerは
体験、経験によって「知る/知っている」ことを表します。
また、人と知り合っていることもconocerで表します。
例:
Lucía conoce el sabor de cerveza.
―ルシアはビールの味を知っている。
Yo no sé su hermana.
―私は彼女の妹を知っている。
※conocerを使って可能を表すことはできません。
【スペイン語】saberとconocerの違い
saberとconocerの基本的な意味が分かったところで、使い分けについて勉強していきます。
両方使える場合
「真由はスペインについてよく知っている」という文は、saberでもconocerでも言い表すことができます。
Mayu sabe bien España.
Mayu conoce bien España.
saberを用いると、
知識として知っていることが強調され、
conocerを使うと、
体験して知っていることが強調されます。
saberしか使えない場合
基本的にsaberのみが、
siや疑問詞によって導かれる名詞節を目的語にできます。
例:
No sabemos quién ha roto la ventana.
―誰が窓を壊したのか私たちは知らない。
conocerしか使えない場合
Yo sé a Ana.のように、
saberを使って、人と知り合いであることを言うことはできません。
また、conocerは人を認識するという意味でも使うことができます。
例:
La conozco por su físico.
―背格好から彼女だと分かる。
【スペイン語】saberとconocerのまとめ
今回は「知っている」という意味のsaberとconocerについて勉強しました。
①saberは知識として「知っている」
②conocerは体験して「知っている」
③人を「知っている」はconocerだけ!
文法的には、両方使える場面が多いので、
片方しか使えない事例を確実に覚えるようにしましょう!
¡Hasta luego!