Здравствуйте! Как дела?
生格の用法って結局どんだけあるの?
生格の用法が多すぎて覚えられない!!
という方!(私)
大丈夫!あと少しですよ!
実は単純じゃない
「昨日ワイン飲んだよ」
もさらっと正確に言えるようになりましょう!
この記事と生格の用法1の記事をじっくり読んで生格の用法に触れていきましょう!
【ロシア語】複数生格の変化語尾
前回の記事では複数生格についてしっかりと触れることができなかったので
まずは複数生格の変化語尾を知っていきましょう!
名詞
単数主格 | 複数生格 | |||
студент | -語尾なし | студентов | -ов | |
男性 | герой | -й | героев | –ев |
словарь | -ь | словарей | –ей | |
место | –о | мест | -語尾なし | |
中世 | море | -е | морей | –ей |
имя | -мя | имён | -мён | |
газета | -а | газет | -語尾なし | |
女性 | неделя | -я | недель | -ь |
тетрадь | -ь | тетрадей | -ей |
めっちゃ気持ちわかる・・けど頑張っていこう。こうしたら覚えやすいかな?
単数主格 | 複数生格 |
語尾が子音 | -ов -ев |
語尾が母音 | 語尾なし |
語尾が-ь | -ей |
語尾が-мя | -мён |
ロシア語に限らず、スラブ言語、そしてインド=ヨーロッパ語族にはこのように格変化で悩む人が多いと思います。
そんなとき、自分を助けてくれるのは「どう理解したら自分は覚えられるかな?」ということだと思うので、法則を見つけていきましょう!お手伝いしますから!
形容詞
お次は形容詞!
複数主格 | 複数生格 | |
硬変化1 | красные | красных |
硬変化2 | голубые | голубых |
軟変化 | синие | синих |
この場合は、変化語尾は
-ых -их のどちらかである。
-ых は、正書法の規則に邪魔されない
と覚えておきましょう。
(つまり、-жий -чий -ший -щий はすべて-их )
それが聞けて良かった!その調子で頑張ろうね!
ロシア語の生格の用法 動詞の支配
補語が生格になる場合を一つずつ見ていきましょう!
補語の生格化
結構見落としやすいものからはいりますが、
対格支配の動詞→名詞
となると
補語の対格→生格
と変化します!
具体的には
понимать урок→понимание урока
(問題を解決する→問題の解決)
изучать язык→изучание языков
言語を勉強する→言語学習)
のようになります。
変化としては日本語と似たようなものなので言われてみれば…ってなる方もいるかもしれませんね!
いい質問!
実はこうならない場合もしっかりあります
любить дочери→любовь к дочерью
(娘を愛する→娘への愛)
そうだよね・・・
でも、この「生格の用法」についての記事の性質で話したように、
動詞が名詞化したから生格にしなきゃ!っておもうより、
主格と対格が並んでるのが気持ち悪いから生格になってるんだな
って理解したほうがわかりやすいかもね!
大正解!!!
сообщить о новостей→
сообщение о новостей
(ニュースについて知らせる→ニュースについての知らせ)
対格以外はそのままでいいってことがわかりましたか?
欲求、希望、期待、要求
代表的なものから見ていきましょう!
требовать 要求する
Мы трубуем обьяснения. (私たちは説明を要求している)
желать 望む 願う
Желаю тебе успехов! (成功を祈ってるよ!)
хотеть 願う 欲する
Я хочу счастья дочери. (私は娘の幸せを願っている)
ждать待つ
Жду Вашего ответа. (回答お待ちしております)
просить 頼む 請う
Он просил прощения. (彼は許しを請うた)
искать 探す
Он искал своего пути. (彼は自分の道を探し始めた。)
そんなこと・・・ありません(泣)
ロシア語を上手に使っていくうえで、
動詞を覚えるときに何格を支配するかを覚えることは
一番大事といっても過言ではありません!
英語感覚で意味だけさらっていたな・・って人はこれを機に要求する格までしっかりと覚えていきましょう!
また、上に挙げた動詞は、
対格を要求することもあります。
ここは間違いながら前進あるのみ・・・です・・・。
達成、到達
さて、あと少し見ていきましょうか!
достигнуть 到達する
Мы достигли цели своего путешествия.
私たちは旅の目的を達成した。
добиться 獲得する 到達する
Он добился большого успеха в жизни.
彼は人生において大きな成功を収めた。
дождаться 待ちわびる
Дождались весны.
待ちわびた春がきた
ロシア語の部分生格
主にものを買うときに使われる用法です。
物質や液体などを表す対格補語の名詞の場合、生格になることがあります。
例文を見てみましょう!
Она выпила молока. 彼女は牛乳を飲んだ
Он мне купил вина. 彼は私にワインを買ってくれた
Я подапил ему мяса. 私は彼にお肉を贈った。
たくさんある中の一部分を飲んだ、買った、贈った、という場合にある種特例のように用いられる生格の用法です。
さらっと使えるようになるとロシア語パワーがアップするかも・・?
ロシア語の日付の言い方
~日におこなれます。など日付を副詞として使いたいときは生格になります!
注意してほしいのは、ふつうに~日、と言いたい場合は中性で表すというところです。
例文で見ていきましょう!
3月1日
первое марта
3月1日に私は生まれた。
Я родил(а)ся(ь) первого марта.
その日に何をしたいかまで言いたいときは生格!と覚えておきましょう!
ロシア語の第2生格
そ、そんな怖がらないで(泣)
第2生格と呼ばれるものは、男性名詞の変化語尾が-а,-яではなく-у,-юになる場合の生格のことをいうよ!
そうそう!ちょっと特別な形なので、使うタイミングも決まってたりするよ!
一つ一つみていこう!
分量
「たくさん、少しなど数詞いがいの数量詞」や「単位となる名詞」の後の名詞の場合
具体的にみていきましょう!
Там было мало народу. そこにはたくさんの人がいた
Она добавила много сахару. 彼女はたくさん砂糖を入れた
Я выпила чашку чаю. 私はいっぱいのお茶を飲んだ。
慣用表現
覚えていれば怖くない、お決まりの形として第2生格が用いられるものがあります
со страху 恐怖から
ни разу 一度も~ない
до упаду 倒れるまで
умирать с голоду 餓死する
そうだよね・・もうまとめに入るからとりあえずそちらを見て今日やったことを整理しよう!
まとめ:生格の用法はたくさん!
今日の学びをまとめましょう!
①変化語尾は整理して覚える
②生格を要求する動詞はこの記事をベースに辞書で引きながら覚えていく
③~日に…があった!と言いたいときの日付は生格で表す
④第2生格、部分生格は忘れやすいので注意!
こんなにボリュームある記事を読んでくれたあなた!Большое спасибо!
いいことありますように!
それでは!
Пока ~!